How to Introduce Yourself at Work in English / 英語で仕事の自己紹介をする方法
☰ Table of Contents
When you start a new job, join a meeting, or meet a client, the first thing you often do is introduce yourself. This means you tell people your name, your job, and what you do.
The good news: you do not need difficult English. A short, clear introduction is always better than a long, complicated one.
日本語:
新しい職場に入ったり、会議に参加したり、クライアントと会うとき、最初にすることは「自己紹介」です。自分の名前・仕事・担当内容を相手に伝えます。難しい英語は必要ありません。短くて明確な自己紹介が一番伝わります。
When do you need to introduce yourself in English?|どんな場面で使う?
Here are 5 common situations:
- Starting a new job — meeting your new teammates for the first time.
新しい職場で、初めてチームメンバーに会うとき。 - Joining an online or in-person meeting — especially when not everyone knows you.
オンライン・対面会議に参加するとき。特に初対面の人がいる場合。 - Meeting a client or business partner — making a good first impression is important.
クライアントやビジネスパートナーと初めて会うとき。第一印象がとても大切です。 - Attending a training or workshop — you often introduce yourself at the start.
研修やワークショップに参加するとき。最初に自己紹介をすることが多いです。 - Networking events or business parties — when you meet many people in a short time.
懇親会やビジネスパーティーで、短い時間に多くの人と会うとき。
Why is this important for English learners?|英語学習者に大切な理由
Your introduction is the first thing people hear from you. A clear, natural introduction helps you:
- Make a good first impression|良い第一印象を与える
- Sound confident and professional|自信があり、プロらしく聞こえる
- Start conversations more easily|会話を始めやすくなる
- Build trust with colleagues and clients|同僚やクライアントとの信頼関係を築く
日本語:
自己紹介はあなたについて相手が最初に聞くことです。自然で明確な自己紹介ができると、良い第一印象を与え、自信のあるプロとして見てもらえます。会話のきっかけにもなり、同僚やクライアントとの信頼関係づくりにも役立ちます。
2. Core Language Pattern|基本の言い方
Use this simple 3-sentence template every time:
Hi, I’m [Name]. I work in [Department/Role]. I mainly handle [Task/Responsibility].
日本語:
この3文テンプレートをいつでも使ってください。
こんにちは、[名前]です。[部署・役職]で働いています。主に[担当業務]を担当しています。
What does each part mean?|各パートの意味
- “Hi, I’m [Name].” — This is your greeting and name. Simple and friendly.
挨拶と名前です。シンプルで親しみやすいです。 - “I work in [Department/Role].” — This tells people where you belong in the company.
会社のどの部署や役職にいるかを伝えます。 - “I mainly handle [Task].” — This tells people what you do every day. “Mainly” sounds natural and professional.
毎日何をしているかを伝えます。”mainly”(主に)という言葉を使うと自然でプロらしく聞こえます。
You can also add a polite closing line:
- “Nice to meet you.” — casual and friendly / カジュアルで親しみやすい
- “It’s a pleasure to meet you.” — more formal / よりフォーマル
- “I look forward to working with you.” — great for new colleagues / 新しい同僚に最適
日本語:
最後に丁寧な締めの言葉を加えることができます。カジュアルな場面では “Nice to meet you.”、フォーマルな場面では “It’s a pleasure to meet you.”、新しい同僚には “I look forward to working with you.” がよく使われます。
3. Vocabulary Bank|単語リスト
These words and phrases will help you talk about yourself at work.
日本語:仕事の自己紹介に役立つ単語・フレーズをまとめました。
A. Job Titles & Departments|職種と部署
- department|部署
- team|チーム
- colleague|同僚
- manager|マネージャー・上司
- team leader|チームリーダー
- HR (Human Resources)|人事部
- marketing|マーケティング部
- sales|営業部
- finance|経理・財務部
- IT / engineering|情報システム部・エンジニアリング部
B. Work Responsibilities|業務・担当内容
- handle|担当する・処理する
- responsible for|〜を担当している
- look after|〜を管理する・世話をする
- support|サポートする
- work on|〜に取り組む
- manage|管理する
- coordinate|調整する・まとめる
C. Key Adjectives & Adverbs|形容詞・副詞
- mainly|主に
- mostly|大体・ほとんど
- currently|現在・今
- recently|最近
- new|新しい
D. Greeting & Meeting Words|挨拶・出会いの言葉
- introduce yourself|自己紹介する
- first impression|第一印象
- client|顧客
- meeting|会議
- reach out|連絡する
4. Useful Phrases by Function|場面別フレーズ集
Different parts of an introduction need different phrases. Use these as building blocks.
日本語:自己紹介の各パートに合ったフレーズを使いましょう。
① Starting the Introduction|自己紹介を始める
Use these when you start speaking. They set a friendly, professional tone.
話し始めるときに使います。友好的でプロらしいトーンになります。
- Hi, I’m [Name].|こんにちは、[名前]です。
- Hello, my name is [Name].|はじめまして、[名前]と申します。
- Good morning / afternoon, I’m [Name].|おはようございます/こんにちは、[名前]です。
- Hi everyone, I’m [Name] — great to be here.|みなさん、こんにちは。[名前]です。ここに来られてうれしいです。
② Saying Your Role or Department|役職・部署を伝える
Use these to explain where you fit in the company.
会社のどの部署・役職にいるかを伝えるときに使います。
- I work in [department].|[部署]で働いています。
- I’m from the [team] team.|[チーム]チームに所属しています。
- I’m a [job title].|[職種]です。
- I’m currently a [job title] on the [team] team.|現在、[チーム]チームの[職種]をしています。
③ Describing What You Do|仕事内容を説明する
Use these to tell people your main tasks or responsibilities.
主な仕事や担当内容を伝えるときに使います。
- I mainly handle [task].|主に[業務]を担当しています。
- I’m responsible for [task].|[業務]を担当しています。
- I work on [project / area].|[プロジェクト・分野]に取り組んでいます。
- My focus is on [area].|主に[分野]に力を入れています。
- I support [team / person] with [task].|[チーム・人]の[業務]をサポートしています。
④ Adding a Personal Detail (Optional)|個人的な一言(任意)
A small personal detail makes your introduction memorable and human.
短い個人的な一言を加えると、印象に残りやすくなります。
- I’ve been with the company for [X] years.|この会社に勤めて[X]年になります。
- I just joined the team.|先日チームに加わりました。
- I’m originally from [city / country], but I’ve been here for [time].|もともと[都市・国]出身ですが、こちらに来て[期間]になります。
⑤ Closing the Introduction Politely|丁寧に締める
Always end with a polite closing line. It leaves a good impression.
必ず丁寧な締め方で終わりましょう。良い印象を残します。
- Nice to meet you.|はじめまして。/よろしくお願いします。
- It’s great to meet you.|お会いできてうれしいです。
- I look forward to working with you.|これからよろしくお願いします。
- Please feel free to ask me anything.|何でもお気軽に聞いてください。
- I’m happy to help if you need anything.|何かあればいつでも力になります。
- I’m really looking forward to being part of this team.|このチームの一員になれることをとても楽しみにしています。
5. Three Example Conversations|3つの会話例
Read these conversations carefully. Notice how the introductions feel natural — not like a textbook.
日本語:これらの会話をよく読んでください。教科書のような堅い言い方ではなく、自然な話し方に注目してください。
Conversation 1: First Day at the Office|初日の職場で
Setting: An office kitchen on your first day. You meet a friendly colleague, James, for the first time.
場面:初日の職場のキッチンで、同僚のジェームズと初めて会う。
| James: | Oh, hey! Are you new here? I don’t think I’ve seen you before. |
| You: | Yes, today is my first day! I’m Yuki. I just joined the marketing team. |
| James: | Oh nice, welcome! I’m James — I work in sales. What do you do in marketing? |
| You: | I mainly handle social media and content planning. It’s a lot of writing and scheduling. |
| James: | That sounds fun! I always see the Instagram posts — that’s your team? |
| You: | Yes, exactly! I’ll actually be working on those. It’s a great team so far. |
| James: | Great. Well, if you need anything on your first week, just let me know. |
| You: | Thank you so much, James. I’ll definitely take you up on that. Nice to meet you! |
日本語訳:
ジェームズ:「あ、こんにちは!新しい方ですか?見たことないと思って。」
あなた:「はい、今日が初日です!ユキといいます。マーケティングチームに入りました。」
ジェームズ:「おお、ようこそ!僕はジェームズ、営業にいます。マーケティングでは何をされるんですか?」
あなた:「主にSNS運用とコンテンツ企画を担当します。ライティングとスケジュール管理が多いですね。」
ジェームズ:「楽しそうですね!インスタの投稿をよく見るんですが、あれはあなたのチームですか?」
あなた:「はい、まさに!私もあれを担当することになります。今のところチームはすごく良さそうです。」
ジェームズ:「そうですか。最初の1週間、何かあれば遠慮なく声をかけてください。」
あなた:「ありがとうございます、ジェームズさん。ぜひお願いします。はじめまして!」
Conversation 2: Introducing Yourself in a Team Meeting|チームミーティングでの自己紹介
Setting: A weekly team meeting on Zoom. The manager asks everyone to introduce themselves to a new member, Sarah.
場面:ZoomでのチームミーティングでSarahという新メンバーに全員が自己紹介する場面。
| Manager: | Okay, before we get started, let’s go around and introduce ourselves for Sarah. She’s joining the product team today. Who wants to go first? |
| You: | I’ll go! Hi Sarah, I’m Ken. I’m on the product team — I mainly work on UI design and user testing. Really glad to have you on the team. |
| Sarah: | Thanks Ken! Nice to meet you. I’ve actually seen some of the UI work — it looks great. |
| You: | Oh, that’s really kind of you to say! We’ve been working hard on the new dashboard. What will you be focusing on? |
| Sarah: | I’ll mostly be handling project coordination and keeping everyone on schedule. |
| You: | Perfect — we really need that! I’m sure we’ll work together a lot. Feel free to reach out anytime. |
| Sarah: | Will do! Thanks, Ken. Looking forward to working with everyone. |
| You: | Same here. Welcome to the team, Sarah! |
日本語訳:
マネージャー:「では始める前に、今日プロダクトチームに加わったサラに自己紹介しましょう。誰か先に?」
あなた:「私からどうぞ!サラさん、こんにちは。ケンです。プロダクトチームにいて、主にUIデザインとユーザーテストを担当しています。チームに加わってくれてうれしいです。」
サラ:「ありがとう、ケン!はじめまして。UIの仕事、実は見たことあって、すごくよかったですよ。」
あなた:「それは嬉しいです!新しいダッシュボードを頑張って作ってきたので。あなたは何を担当するんですか?」
サラ:「主にプロジェクト調整と、みんなのスケジュール管理をする予定です。」
あなた:「それはまさに必要なことです!きっとよく一緒に仕事しますね。何でも気軽に連絡してください。」
サラ:「もちろん!ありがとう、ケン。みんなと働くのを楽しみにしています。」
あなた:「こちらこそ。ようこそ、サラさん!」
Conversation 3: Meeting a Client for the First Time|クライアントとの初対面
Setting: A formal business meeting. You are meeting a client, Ms. Yamamoto, from a partner company for the first time.
場面:正式なビジネスミーティング。提携企業のクライアント、山本さんと初めて会う場面。
| Ms. Yamamoto: | Good afternoon. Thank you for having us today. |
| You: | Good afternoon, Ms. Yamamoto. It’s a pleasure to meet you. My name is Aiko Tanaka. I’m from the business development department. |
| Ms. Yamamoto: | Nice to meet you, Ms. Tanaka. I heard you’ve been leading this project. |
| You: | That’s right. I’m mainly responsible for client partnerships and contract planning. I’ve been looking forward to this meeting very much. |
| Ms. Yamamoto: | Wonderful. We’ve been very impressed with your company’s proposal. |
| You: | Thank you — that’s great to hear. My colleague Hiro from the finance team is also here today. He’ll walk us through the numbers. |
| Ms. Yamamoto: | Perfect. Shall we get started, then? |
| You: | Absolutely. Please feel free to ask us anything as we go. We want to make sure everything is clear for you. |
日本語訳:
山本さん:「こんにちは。本日はありがとうございます。」
あなた:「こんにちは、山本さん。お会いできて光栄です。私は田中アイコと申します。事業開発部に所属しております。」
山本さん:「はじめまして、田中さん。このプロジェクトをリードされていると伺っています。」
あなた:「はい。主にクライアントパートナーシップと契約企画を担当しています。本日の打ち合わせをとても楽しみにしておりました。」
山本さん:「素晴らしいですね。御社のご提案には大変感銘を受けました。」
あなた:「ありがとうございます、嬉しいお言葉です。財務チームの同僚ヒロも本日同席しています。数字についてご説明します。」
山本さん:「了解です。では始めましょうか?」
あなた:「もちろんです。進みながら何でもご質問ください。すべてをご理解いただきたいと思っています。」
6. Naturalness Tips|自然に聞こえるためのコツ
The difference between a textbook answer and a natural one is small — but it matters.
日本語:教科書的な答えと自然な答えの違いは小さいですが、とても重要です。
Before and After Examples|ビフォーアフター例
❌ Unnatural: “I do social media.”
✅ Natural: “I mainly handle social media.”
日本語:「I mainly handle」を使うと、より丁寧で自然に聞こえます。
❌ Unnatural: “Ask me if you want.”
✅ Natural: “Please feel free to ask me if you have any questions.”
日本語:「Please feel free to」はとても丁寧で、職場でよく使われる表現です。
❌ Unnatural: “I am responsible for reports. I am also responsible for budgets.”
✅ Natural: “I mainly handle reports and budget planning.”
日本語:同じ表現を繰り返さず、一文でまとめましょう。
❌ Unnatural: “My job is sales department person.”
✅ Natural: “I work in sales” or “I’m on the sales team.”
日本語:「〜 department person」という言い方は英語では不自然です。「I work in」や「I’m on the ~ team」を使いましょう。
How to Extend a Short Answer|短い答えを長くする方法
A one-sentence answer can feel too short. Here is how to make it longer and more interesting:
日本語:一文だけの返答は短すぎることがあります。こうすれば、もっと自然で面白い自己紹介になります。
- Add a detail about your role:
“I mainly handle social media — so a lot of writing and scheduling.”
担当内容の具体的な説明を加える。 - Say how long you’ve been there:
“I’ve been on the team for about two years now.”
在籍期間を加える。 - Add an invitation to connect:
“If you ever need help with anything on the marketing side, just ask!”
相手に話しかけやすくする一言を加える。 - Show enthusiasm:
“I’m really excited to be working on this project.”
ポジティブな一言を加えると印象がよくなります。
7. What to Avoid|よくある間違いと直し方
Here are 5 common mistakes Japanese learners make — and how to fix them.
日本語:日本人学習者がよくやってしまう5つのミスと、その直し方を紹介します。
Mistake 1: Making the introduction too long|長すぎる自己紹介
❌ “Hi, I’m Yuki. I work in marketing. I do social media, content planning, email newsletters, blog writing, and I also help with events sometimes, and last year I worked on a campaign that was…”
✅ “Hi, I’m Yuki. I work in marketing — I mainly handle social media and content planning.”
日本語:仕事の自己紹介は短くシンプルにしましょう。詳しい話は後から会話の中でできます。
Mistake 2: Forgetting to say your role or department|部署・役職を言わない
❌ “Hi, I’m Ken. Nice to meet you.” (What does Ken do? We don’t know.)
✅ “Hi, I’m Ken. I work in sales. Nice to meet you.”
日本語:名前だけでなく、「何をしている人か」を伝えましょう。相手がどう関われるかわかります。
Mistake 3: Using the wrong formality level|フォーマル・カジュアルの使い間違い
❌ Saying “Yo, I’m Ken” to a client.
✅ “Good afternoon, my name is Ken Tanaka.” (to a client)
✅ “Hey, I’m Ken.” (to a new teammate)
日本語:クライアントやフォーマルな場面では “Good morning / Good afternoon + full name” を使いましょう。友人・チームメンバーには “Hi / Hey” で大丈夫です。
Mistake 4: Translating directly from Japanese|日本語を直訳してしまう
❌ “I am marketing department’s person.” (Direct translation of 「マーケティング部の人間です」)
✅ “I work in marketing.” / “I’m on the marketing team.”
日本語:日本語をそのまま英語にしても不自然な場合があります。よく使われる英語表現を覚えましょう。
Mistake 5: Not having a closing line|締めの言葉を忘れる
❌ Stopping after saying your job. (It can feel abrupt.)
✅ Always end with: “Nice to meet you” / “I look forward to working with you” / “Please feel free to ask me anything.”
日本語:自己紹介はいつも丁寧な締めの言葉で終わりましょう。最後の一言が第一印象を完成させます。
8. Practice Template|練習テンプレート
Use this template to write your own introduction right now.
日本語:このテンプレートを使って、今すぐ自分の自己紹介を作ってみましょう。
Hi, I’m __________. I work in __________ [department/team]. I mainly handle __________ and __________. [Optional: I’ve been here for __________.] Nice to meet you!
日本語テンプレート:
こんにちは、__________です。__________[部署/チーム]で働いています。主に__________と__________を担当しています。[任意:ここに来て__________になります。]はじめまして!
3 Worked Examples|3つの記入例
Persona 1: Kenji — IT engineer, new to the company
ケンジ:ITエンジニア、入社したばかり
“Hi, I’m Kenji. I work in the IT department. I mainly handle server maintenance and software support. I just joined last month, so I’m still getting to know everyone. Nice to meet you!”
「こんにちは、ケンジです。情報システム部で働いています。主にサーバーの管理とソフトウェアサポートを担当しています。先月入社したばかりなので、まだみなさんを覚えているところです。はじめまして!」
Persona 2: Mika — HR manager, 3 years at the company
ミカ:人事マネージャー、在籍3年
“Hello, my name is Mika. I work in HR. I mainly handle recruitment and employee onboarding. I’ve been with the company for about three years now. It’s great to meet you!”
「こんにちは、ミカと申します。人事部で働いています。主に採用と新入社員のオンボーディングを担当しています。入社して3年になります。お会いできてうれしいです!」
Persona 3: David — Sales team lead, meeting a client
デイビッド:営業チームリーダー、クライアントとの初対面
“Good morning. My name is David Chen. I’m the team leader of our sales department. I’m mainly responsible for client relationships and new business development. It’s a real pleasure to meet you today.”
「おはようございます。デイビッド・チェンと申します。営業部のチームリーダーです。主にクライアントとの関係構築と新規事業開発を担当しています。本日はお会いできて大変光栄です。」
💬 Comments